Эта метода на транскрипции основана. Т.е. вводим имя по-русски он его переводит в английскую транскрипцию а потом типа в японскую. Хотя меня сомнение берет как буква Е, которая есть во всех языках может по-японски звучать как "ку". По-моему фигня полная
На самом деле имена никак не переводят в межязыковой среде. Т.е. если Витя по-русски и то и по английски это будет звучать также, а писаться Vitya. Есть некоторые особенности например Женю зовут Джоном только потому что это созвучно, хотя ничего общего в этих именах нет.
|